Translation Glossary & Style Guide

Lưu ý quan trọng: Document này hướng dẫn cách dịch tài liệu Claude Code sang tiếng Việt. Vui lòng đọc kỹ trước khi bắt đầu dịch thuật.

Thuật ngữ Kỹ thuật / Technical Terminology

Dưới đây là bảng thuật ngữ kỹ thuật quan trọng cần nhất quán trong toàn bộ tài liệu:

Tiếng Anh Tiếng Việt Ghi chú / Context
slash command lệnh slash Giữ nguyên "slash" vì đây là tên đặc trưng
hook hook Giữ nguyên (term kỹ thuật)
skill skill Giữ nguyên (term kỹ thuật)
subagent tác nhân con Dịch vì dễ hiểu cho người Việt
agent tác nhân Dịch
memory bộ nhớ Dịch
checkpoint checkpoint Giữ nguyên (term đặc trưng của Claude Code)
plugin plugin Giữ nguyên (term kỹ thuật)
pull request / PR pull request / PR Giữ nguyên (GitHub term)
commit commit Giữ nguyên (Git term)
branch branch Giữ nguyên (Git term)
merge merge Giữ nguyên (Git term)
MCP (Model Context Protocol) MCP Giữ nguyên (tên giao thức)
CLAUDE.md CLAUDE.md Giữ nguyên (tên file config)
prompt prompt Giữ nguyên (term AI phổ biến)
workflow workflow Giữ nguyên hoặc "quy trình công việc"
repository kho chứa Dịch hoặc "repo" (viết tắt)
issue issue Giữ nguyên (GitHub term)
release release Giữ nguyên hoặc "bản phát hành"
API API Giữ nguyên
CLI CLI Giữ nguyên (viết tắt Command-Line Interface)
CI/CD CI/CD Giữ nguyên
pre-commit hook pre-commit hook Giữ nguyên (Git term)
environment variable biến môi trường Dịch
dependencies dependencies Giữ nguyên hoặc "thư viện phụ thuộc"
template mẫu / template Có thể dịch hoặc giữ nguyên

Quy tắc Dịch / Translation Rules

1. Code Snippets và Commands

QUY TẮC VÀNG: Giữ nguyên 100% code có thể execute được. Chỉ dịch comments và explanations.

Ví dụ đúng (✅ CORRECT):

Để sử dụng lệnh này, chạy:

```bash
/optimize
```

Lệnh này sẽ phân tích code của bạn.

Ví dụ sai (❌ INCORRECT):

Để sử dụng lệnh này, chạy:

```bash
/tối-ưu-hóa  # KHÔNG BAO GIỜ dịch command
```

2. Comments trong Code

Dịch comments sang tiếng Việt để người đọc dễ hiểu:

# ✅ CORRECT - Dịch comment
# Lệnh slash này giúp tối ưu hóa code của bạn
def optimize_code():
    pass

# ❌ INCORRECT - Đừng dịch tên hàm
def toi_uu_ma():  # KHÔNG dịch function names
    pass

3. Tên Hàm, Biến, và Class

Giữ nguyên tên hàm, biến, và class bằng tiếng Anh:

# ✅ CORRECT
def create_subagent(name: str, system_prompt: str):
    pass

# ❌ INCORRECT
def tao_tac_nhan_con(ten: str, he_thong_prompt: str):
    pass

4. Mermaid Diagrams

Giữ nguyên 100% Mermaid diagrams. Không dịch bất kỳ text nào trong diagram blocks.

<!-- ✅ CORRECT -->
```mermaid
graph LR
    A[User] --> B[Claude]
    B --> C[Subagent]
```

<!-- ❌ INCORRECT -->
```mermaid
graph LR
    A[Người dùng] --> B[Claude]
```

5. Tên File và Paths

Giữ nguyên tên file và paths:

<!-- ✅ CORRECT -->
Sao chép file `.claude/commands/optimize.md` vào dự án của bạn.

<!-- ❌ INCORRECT -->
Sao chép file `.claude/commands/tối-ưu-hóa.md` vào dự án của bạn.

Internal Links (trong vi/): Giữ nguyên relative paths:

<!-- ✅ CORRECT -->
Xem [Lệnh Slash](01-slash-commands/README.md) để biết thêm chi tiết.

Cross-language Links (từ vi/ đến en/): Sử dụng relative path đúng:

<!-- Trong file tiếng Việt -->
Xem [bản tiếng Anh](../../README.md) để biết thêm chi tiết.

External Links: Giữ nguyên URLs

7. Tên Module và Features

Giữ nguyên tên modules và features vì đây là terms đặc trưng:

<!-- ✅ CORRECT -->
- 01-slash-commands/ - Lệnh Slash
- 03-skills/ - Skills
- 04-subagents/ - Tác nhân con

<!-- ❌ INCORRECT -->
- 01-lenh-slash/ - Lệnh Slash
- 03-ky-nang/ - Skills

Phong cách / Style Guidelines

1. Xưng hô

Ví dụ:

<!-- ✅ CORRECT -->
Bạn có thể sử dụng lệnh này để tối ưu hóa code.

<!-- ❌ INFORMAL (tránh dùng) -->
Đây là cách mày dùng lệnh này.

2. Giọng văn

Ví dụ:

<!-- ✅ CORRECT -->
Chức năng này giúp bạn tăng năng suất làm việc.

<!-- ❌ TOO FORMAL -->
Nghiệp vụ này hỗ trợ Quý vị gia tăng hiệu suất lao động.

<!-- ❌ TOO INFORMAL -->
Cái này giúp làm việc nhanh hơn nha.

3. Cấu trúc câu

Ví dụ:

<!-- ✅ CORRECT -->
Slash commands giúp bạn tiết kiệm thời gian bằng cách tự động hóa các tác vụ thường ngày. Tuy nhiên, bạn không nên lạm dụng chúng.

<!-- ❌ CONFUSING -->
Slash commands giúp bạn tiết kiệm thời gian bằng cách tự động hóa các tác vụ thường ngày tuy nhiên bạn không nên lạm dụng chúng.

4. Định dạng (Formatting)

Quy trình Dịch / Translation Workflow

Bước 1: Đọc và Hiểu

  1. Đọc toàn bộ file tiếng Anh trước khi dịch
  2. Hiểu context và mục đích của tài liệu
  3. Xác định các terms quan trọng cần giữ nguyên

Bước 2: Dịch Thuật

  1. Dịch từng section một cách có hệ thống
  2. Tuân thủ glossary và style guide
  3. Giữ nguyên code, commands, Mermaid diagrams
  4. Dịch comments trong code sang tiếng Việt

Bước 3: Review

  1. Đọc bản dịch từ đầu đến cuối
  2. Kiểm tra technical accuracy
  3. Đảm bảo flow tự nhiên trong tiếng Việt
  4. Verify tất cả links hoạt động
  5. Check code examples giữ nguyên

Bước 4: Validation

  1. Chạy pre-commit checks:

    pre-commit run --all-files
    
  2. Test links:

    python scripts/check_cross_references.py --lang vi
    python scripts/check_links.py --lang vi
    
  3. Build EPUB (nếu applicable):

    uv run scripts/build_epub.py --lang vi
    

Mẹo Dịch Hiệu Quả / Translation Tips

1. Dịch Theo Learning Path Order

Dịch theo thứ tự module 01 → 10 vì:

2. Dịch README Trước

Dịch README.md của mỗi module trước, rồi mới đến files con vì:

3. Sử dụng Claude AI Effectively

Khi dùng Claude để dịch, cung cấp đầy đủ context:

Bạn là chuyên gia dịch thuật kỹ thuật Anh-Việt. Dịch file markdown sau sang tiếng Việt.

## Yêu cầu:
1. Giữ nguyên code snippets, commands, Mermaid diagrams
2. Dịch comments trong code, không dịch tên hàm/biến
3. Sử dụng glossary từ TRANSLATION_NOTES.md
4. Giữ nguyên format markdown
5. Terms: hook, skill, checkpoint, plugin, pull request, commit giữ nguyên
6. Slash command → "lệnh slash"
7. Subagent → "tác nhân con"

## File:
[paste English content]

4. Dịch từng Phần Nhỏ

Đừng cố dịch cả file dài trong một lần:

5. Build Context

Trước khi dịch file trong module, đọc README của module đó trước:

Common Pitfalls to Avoid

❌ DON'T: Translate Technical Terms

<!-- ❌ WRONG -->
Lệnh "hook" giúp bạn tự động hóa quy trình.

<!-- ✅ RIGHT -->
Hook giúp bạn tự động hóa workflow.

❌ DON'T: Translate Commands

<!-- ❌ WRONG -->
Chạy lệnh `/tối-ưu-hóa` để bắt đầu.

<!-- ✅ RIGHT -->
Chạy lệnh `/optimize` để bắt đầu.

❌ DON'T: Translate Function Names

# ❌ WRONG
# Hàm này tạo một subagent mới
def tao_subagent_moi():
    pass

# ✅ RIGHT
# Tạo một subagent mới
def create_subagent():
    pass

❌ DON'T: Translate Mermaid Diagrams

<!-- ❌ WRONG -->
```mermaid
graph TD
    A[Người dùng] --> B[Tác nhân]
```

<!-- ✅ RIGHT -->
```mermaid
graph TD
    A[User] --> B[Agent]
```

❌ DON'T: Use Machine Translation Blindly

Machine translation (Google Translate, DeepL) thường:

Luôn review và chỉnh sửa sau khi dịch!

Checklist cho Mỗi File

Đánh dấu trước khi commit:

Getting Help

Questions?

Nếu bạn gặp khó khăn khi dịch:

  1. Kiểm tra TRANSLATION_QUEUE.md để xem files khác đã dịch
  2. Tham khảo similar files trong module khác
  3. Hỏi Claude Code với context cụ thể
  4. Create GitHub issue để hỏi cộng đồng

Reporting Issues

Nếu bạn发现 lỗi trong bản dịch hoặc có đề xuất cải thiện:

  1. Fork repository
  2. Create branch với tên: fix/vi-translation-issue
  3. Make corrections
  4. Submit pull request với clear description

Last Updated: 2026-04-02 Language: Vietnamese (vi-VN) Maintained by: Claude Code Vietnamese Community